It was neither a dream nor a lie – It happened right before my eyes. A gentle breeze came and swept it away. In this lone heart, a new hope was born, But fate, like a thief, stole it even before it could grow.
The flower that bloomed in my garden – Before I could pluck it, it withered. The fruit that hung on the branch – Before I could taste it, it turned to seed. The golden fish that swam in my eyes – Before I could bathe in its sight, it became a shadow. pon ondru kanden lyrics english translation
I found a piece of gold, But it slipped away, melting like water. Would you like the original Tamil lyrics in Roman script as well? It was neither a dream nor a lie
The translation preserves the poetic and emotional essence of the original Tamil. Pallavi (Chorus): I found a piece of gold, But it slipped away, melting like water. I found a piece of gold, But it slipped away, melting like water. The flower that bloomed in my garden –
I found a piece of gold, But it slipped away, melting like water.
Wykryto oprogramowanie blokujące typu AdBlock!
Nasza strona utrzymuje się dzięki wyświetlanym reklamom.
Reklamy są związane tematycznie ze stroną i nie są uciążliwe.
Nie przeszkadzają podczas czytania oraz nie wymagają dodatkowych akcji aby je zamykać.
Prosimy wyłącz rozszerzenie AdBlock lub oprogramowanie blokujące, podczas przeglądania strony.
Zarejestrowani użytkownicy + mogą wyłączyć ten komunikat oraz na ukrycie połowy reklam wyświetlanych na forum.