He is in love with a woman of unparalleled beauty. In his eyes, she is not like the moon—she is more than the moon. The moon, with its pale, cold light, is a cheap imitation of her radiance. Every night, the moon rises and casts its glow upon the world, and every night, our lover grows jealous. Why? Because the moon dares to mimic his beloved. Worse, it exposes her.

The song is not just about jealousy. It is about the agony of sharing. It is about the belief that true beauty belongs only to the one who loves it, and the universe is a trespasser. Here is the translation of the full lyrics, keeping the meter and emotional intensity. Verse 1 (The Opening Command) Urdu: Chand se parda kijiye, chand se parda Translation: Draw the veil from the moon, oh draw the veil from the moon

Jis gali mein nahi aate, woh kali raat sahi Translation: The street where you do not come – let it remain a dark night

Woh ujala andheron ko bhi raas aata hai Translation: That very light becomes pleasing even to the darkness

Aap ki aankh mein kaajal nahi, kaajal nahi Translation: There is no kohl in your eyes – no, no kohl

Affichages et planogrammes
chand se parda kijiye lyrics english translation

Composants Électroniques & Accessoires

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Today

He is in love with a woman of unparalleled beauty. In his eyes, she is not like the moon—she is more than the moon. The moon, with its pale, cold light, is a cheap imitation of her radiance. Every night, the moon rises and casts its glow upon the world, and every night, our lover grows jealous. Why? Because the moon dares to mimic his beloved. Worse, it exposes her.

The song is not just about jealousy. It is about the agony of sharing. It is about the belief that true beauty belongs only to the one who loves it, and the universe is a trespasser. Here is the translation of the full lyrics, keeping the meter and emotional intensity. Verse 1 (The Opening Command) Urdu: Chand se parda kijiye, chand se parda Translation: Draw the veil from the moon, oh draw the veil from the moon

Jis gali mein nahi aate, woh kali raat sahi Translation: The street where you do not come – let it remain a dark night

Woh ujala andheron ko bhi raas aata hai Translation: That very light becomes pleasing even to the darkness

Aap ki aankh mein kaajal nahi, kaajal nahi Translation: There is no kohl in your eyes – no, no kohl

Domotique Professionnelle
chand se parda kijiye lyrics english translation

Éclairage
chand se parda kijiye lyrics english translation

Électronique, kits & cartes de développement
chand se parda kijiye lyrics english translation

Énergie & Alimentations
chand se parda kijiye lyrics english translation

Équipement pour atelier électronique
chand se parda kijiye lyrics english translation

Hobby, sport & loisirs
chand se parda kijiye lyrics english translation

Instruments de mesure & alimentations de laboratoire
chand se parda kijiye lyrics english translation

Jardin & extérieur
chand se parda kijiye lyrics english translation

Maison & intérieur
chand se parda kijiye lyrics english translation

Matériel de transport, manipulation & stockage
chand se parda kijiye lyrics english translation

Matériel électrique
chand se parda kijiye lyrics english translation

Outillage
chand se parda kijiye lyrics english translation

Produits son & lumière
chand se parda kijiye lyrics english translation

Sécurité & sûreté
chand se parda kijiye lyrics english translation

Smart Living
chand se parda kijiye lyrics english translation

Voiture & vélo
chand se parda kijiye lyrics english translation

Marques
chand se parda kijiye lyrics english translation

Service clientèle